Dans certains cas, les objectifs liés à l'inflation ont été fixés à des niveaux trop bas, encore qu'un niveau modéré d'inflation semble nécessaire pour la croissance.
وحُددت أهداف التضخم في بعض الحالات عند مستوى منخفض، رغم أن معدلات التضخمالمعتدلة تبدو ضرورية للنمو.
Les taux d'intérêt à long terme sur les marchés internationaux de capitaux sont restés exceptionnellement bas depuis le début de la reprise, ce qui tient, entre autres, à ce que l'on table toujours sur une inflation modérée, à ce que l'offre d'obligations de sociétés est faible (suite à la consolidation des bilans) et à ce que les banques centrales asiatiques ont procédé à des achats massifs de bons du Trésor des États-Unis.
وفضلا عن ذلك، ظلت معدلات الفائدة الطويلة الأجل في أسواق رأس المال الدولية في مستويات انتعاش منخفضة بشكل استثنائي حتى الآن، وهو ما يعكس في جملة أمور استمرار توقعات مستويات تضخممعتدلة، وضعف عرض سندات الشركات (وهي انعكاس لتوحيد الميزانيات) وشراء سندات الخزانة الأمريكية بكميات كبيرة من قبل البنوك المركزية الآسيوية.
Si la valeur nominale des placements de la Caisse devait progresser selon un taux supérieur à celui prévu dans les hypothèses (7,5 % par an) et si l'inflation restait modérée, le taux de cotisation requis tendrait à diminuer.
وفي حالة نمو أصول الصندوق بمعدل يتجاوز المعدل المفترض في التقييم (أي 7.5 في المائة سنويا) واستمرار مستوى معتدلللتضخم، سينحو معدل الاشتراكات المطلوب نحو الانخفاض.
Vu la fragilité des forces de croissance cyclique et le faible taux d'inflation escompté, la Banque centrale européenne a laissé son principal taux de refinancement inchangé à 2 % depuis juin 2003.
وفي ضوء هشاشة قوى النمو الدورى والتوقعات المعتدلة المتعلقة بالتضخم، أبقي البنك المركزي الأوروبي المعدل الرئيسي لإعادة التمويل دون تغيير عند نسبة 2 في المائة منذ حزيران/يونيه 2003.